post

Nuestro nombre, Uyana Jacu

Quizás la elección no haya sido la mas acertada, quizás no sea el nombre más bonito y tal vez no sea la mejor elección desde el punto de vista del marketing.

Esta zona del planeta fue la tierra del los Arqueros, del Fuego, del Viento y del Frío.

El Fuego, el Viento y el Frío continúan, pero aquellos hábiles arqueros que poblaron la Isla Grande de Tierra del Fuego, lamentablemente, ya no están entre nosotros.

En esta isla habitaban 4 culturas bien diferenciadas:

Los Selk’nam u Onas. De la zona norte de la isla. Cazadores y recolectores, muy hábiles con el arco.

Al sureste los Haush. A orillas del Canal Beagle los Yaganes o Yámanas y al oeste los Alakalufs.

Con la idea de elegir un nombre que fuera autóctono (muchas de las calles de nuestra ciudad lo tienen) y también como una manera de recordar a estos pueblos que fueron masacrados hasta su extinción, decidimos buscar en diferentes diccionarios de lengua selk’nam o yámana algunas palabras que describieran nuestra actividad.

En un diccionario de lengua yámana muy completo, realizado por Thomas Bridges, encontramos las palabras Arco y Flecha.

Estas mismas palabras no pudimos encontrarlas en lengua selk’nam, aunque ellos eran verdaderos arqueros, a diferencia de los yámanas que utilizaban más el arpón que el arco.

En el diccionario de Thomas Bridges podemos encontrar la traducción de Bow (Arco) como Uyana o Wyana.

Y la traducción de Arrow (Flecha) como Jacu.

 

La letra «y» de Uyana se pronuncia como «i» y la letra «J» de Jacu tal como es (como en el caso de Jarra).

En un pequeño diccionario de Giacomo Bove  se traduce Arco como Uaiana y Flecha como Aja-cu.

No hemos quedado con la versión de Thomas Bridges que vivió con este pueblo.

Este es el origen de nuestro nombre.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *